Monday, August 04, 2008

网络, 酒精和睡眠关系到女孩子们的体重

Internet, alcohol and sleep tied to girls' weight

网络, 酒精和睡眠关系到女孩子们的体重

NEW YORK (Reuters Health) - Girls and young women who devote much time to the Internet, get too little sleep or regularly drink alcohol are more likely than their peers to put on excess weight, a new study suggests.

纽约 (路透社健康) —— 一项新的研究表明, 沉湎于网络, 睡眠少或者经常酗酒的年轻女性, 有可能比同龄人更容易增加超常的体重。

The researchers, who followed more than 5,000 girls between 14 and 21 years old for 1 year, found that the more spare time girls spent on the Internet, the more their body mass index (BMI) increased.

对5000多名年龄在14至21岁之间的女孩进行为期一年的跟踪之后, 研究人员发现, 花费较多时间在互联网上的女孩, 身体质量指数 (BMI) 也增加较多。

Similar patterns were seen when the researchers looked at alcohol consumption and sleep. In the latter case, lack of sleep was linked to greater gains in BMI -- a measure of weight in relation to height.

当研究人员在观察酒精消费和睡眠时, 注意到类似的模式。在后一种情况下, 缺乏睡眠关系到更快增长的BMI —— 一种对体重和身高之间的关系的衡量。

The findings, reported in The Journal of Pediatrics, add to evidence implicating each of these three habits in promoting weight gain.

这一发现, 刊登在儿科杂志 (Journal of Pediatrics) 上, 为这三个习惯促进体重增长, 添加了相关的证据。

The effect of each may be small, but over time the pounds can add up, according to the researchers, led by Dr. Catherine S. Berkey of Brigham & Women's Hospital and Harvard Medical School in Boston.

由布里格姆与妇女医院和波士顿的哈佛大学医学院的凯瑟琳.伯基 (Catherine S. Berkey) 博士领导的研究小组认为,每个习惯可能影响很小, 但随着时间的推移,体重可累积。

The study involved 5,036 girls and young women who were surveyed regarding the number of recreational hours per week they spent on the Internet, which ranged from 1 to 5 hours, to 16-plus hours, as well as how long they typically slept each night (anywhere from 5 hours or less, to 9 hours or more) and how much alcohol they usually drank (ranging from none to two or more drinks per week).

该研究涉及 5036 年轻女性, 调查了她们每周在互联网上娱乐的时间,从1-5小时, 至16小时以上进行分级,还有她们通常每晚睡眠多久 (从5小时或更少, 至9小时或以上不等) 以及他们通常喝多少酒 (分为从滴酒不沾, 到每星期两杯或更多等级别) 。

In general, the researchers found, as Internet use climbed, so did BMI, particularly among girls younger than 18 years old.

研究人员发现,通常情况下, 随着互联网使用率的攀升, BMI 也同样增长, 尤其是年龄小于18岁的女孩。

When it came to sleep, those who clocked 5 hours or less tended to gain more weight than those who got a standard 8 hours. And girls and women who had 2 or more alcoholic drinks per week put on more pounds than those who drank the least.

当睡觉时,睡眠时间在 5 小时或更少的人, 比得到标准的 8 小时睡眠时间的人, 倾向于获得更多的体重。每星期饮用 2 杯及以上的酒精类饮品的年轻女性, 比那些喝的最少的人, 增加更多的磅数。

The effects over 1 year were modest, Berkey's team points out. For example, a 19-year-old of average weight and height would gain 4 pounds if she were in the high-risk groups for Internet use, sleep and alcohol consumption.

伯基的研究小组指出, 超过一年的影响是有限的。例如,一个 19 岁, 具有平均身高和体重的女性将增加 4 磅, 如果她处于互联网使用、睡眠和酒精消费的高风险群体中的话。

However, the researchers add, over time that could translate into significant weight change.

不过,研究人员进一步指出, 随着时间的推移, 可以转化为显着的体重变化。

Spending hours on the Internet likely contributes to weight gain by taking time away from physical activity, according to Berkey's team.

按照伯基小组的说法, 上网导致体重增加, 可能是由于占用了身体活动的时间。

Lack of sleep may make people too tired to be active during the day; sleep deprivation also affects hormones and metabolism in a way that might promote weight gain.

缺乏睡眠可能会使人倦于在白天活动, 而剥夺睡眠在某种程度上影响到激素和代谢, 也可能会促进体重增加。

Meanwhile, alcohol contains a significant amount of calories, and research suggests that people usually don't make an adjustment for liquid calories by eating or drinking less throughout the rest of the day.

与此同时, 酒精包含了大量的热量, 研究表明, 人们通常不会减少当天的其他饮食, 以适应摄入的液体卡路里。

SOURCE: The Journal of Pediatrics, July 2008.

资料来源: 儿科杂志, 2008年7月。

原文: http://www.reuters.com/article/healthNews/idUSTON37815520080723

0 Comments: