Monday, September 01, 2008

悬疑

体育报道中抢新闻的惯用手法, 事先预测各种比赛结果, 准备好相应的新闻稿, 结果一出来, 就可以立即发布, 只是路透社这次一不小心, 发错了稿件.

错误的新闻很快就从各个网站撤消了, 但唯独遗漏了美国网站, 是技术错误还是别的原因?

"a series of errors (一连串的失误)", 是指比赛失误还是别的失误? 这倒是一个问题, 也许永远都不会有答案了.


Olympics-Gymnastics-Hosts China fail to qualify for final

奥运体操东道主中国队无缘决赛

Sat Aug 9, 2008 10:08pm

2008年8月9日 22:08

BEIJING, Aug 10 (Reuters) - China, one of the favourites for the gold medal, failed to qualify for the women's gymnastics team final at the Olympics on Sunday.

北京, 8月10日 (路透社) - 夺金大热门之一的中国队, 于星期天失去奥运会女子体操的决赛资格.

The 2006 world champions were expected to battle it out with the United States for the top prize but a series of errors meant they failed to reach Wednesday's final.

这支2006年世界冠军队, 被寄予厚望, 要与美国队为最高奖项一决胜负,但一连串的失误导致他们无缘星期三的决赛。

FROM: http://www.reuters.com/article/Olympics/idUSPEK10366820080810


ADVISORY: Gymnastics China story withdrawn

通告: 体操赛中国队的新闻已撤销

Tue Aug 12, 2008 12:48am

2008年8月12日 12:48

The Reuters Beijing Olympics reporting team erroneously issued an English-language story dated August 10 saying that the Chinese women's gymnastics team failed to qualify for the finals. We withdrew the story 10 minutes after it ran on the Reuters wire. cn.reuters.com, our Chinese language Web site, didn't run the story. But due to an technical error with our US site, www.reuters.com, the story remained on the site for several days, and caused confusion among our readers.

路透社北京奥运会报道组, 错误发出一则日期为8月10日的英语新闻, 称中国女子体操队失去决赛资格. 在路透社登载十分钟后, 我们撤销了这条新闻. 我们的中文网站(cn.reuters.com)没有登载这条新闻, 但由于技术错误, 该新闻在我们的美国网站(www.reuters.com)上保留了数天, 引起读者的困惑.

Reuters has now deleted the story in question from our global information network, and would like to take this opportunity to apologize to our readers. We will continue to stand by our principles of accuracy, speed and freedom from bias in delivering news and information to our global readers.

路透社已经从其全球信息网中删除了这条有争议的新闻, 并借此机会向我们的读者致歉, 在向全球读者传递新闻和资讯的过程中, 我们将继续坚持准确、快速和中立的原则.

FROM: http://www.reuters.com/article/sportsNews/idUSSP19039020080812

0 Comments: